有人在看 "Scrapped Princess"

除了不要把這裡當作電腦軟硬體診療室之外,什麼都可以聊!

版主: DearHoney

Hikaru0
神人
文章: 305
註冊時間: 2003-01-03 22:37
來自: 星たちの眷属

文章 Hikaru0 »

對了 , 普威爾有代理這部動畫(廢棄公主) 了 , 現在預約第一集還有送海報喔 , 有興趣的人趕快去看看吧 ~ :)
Match
大師
文章: 194
註冊時間: 2002-10-30 02:55

文章 Match »

JY 寫:我很想說應該是Rockwell(洛克威爾?)這個英文較常見的姓...||||

反正外來語後面有eru的我都會自動轉換成ell...XD
有特定幾個音日本人真的是念不出來....(汗

不過井上大姐這次還是招牌聲音... 沒啥變化...(?)
那個クゲサみ還是很恐怖...(倒
To Tiberius
名字的語源來自於基督教,
拉丁語系似乎沒有連音念的習慣,
最著名的誤拼莫過於米迦勒(Michael),應為米卡耶爾
於聖經中耶爾(EL)有傳達神旨的使者之意

Rockwell好像有粗獷強壯的含意......
應該跟大姊沒關係 [b14]


普威爾代理的品質如何??
如果不錯就不用等到回日本才買了
最後由 Match 於 2003-09-05 21:52 編輯,總共編輯了 2 次。
オトコでもいい、ヒニンするから!
頭像
巨熊
神人
文章: 2741
註冊時間: 2001-04-17 08:00
來自: 臥熊崗
聯繫:

文章 巨熊 »

JY 寫:廢柴公主啊..(逃

這套設定蠻有意思的....
Rakuwellゼ萬歲..(核爆
:lol: 你令我想起"快閃黨".

上星期在香港才有一批青年, 相約在超市同時拍打西瓜, 然後大叫一聲再逃走.
kimo_32
初學者
文章: 15
註冊時間: 2001-02-24 08:00

文章 kimo_32 »

JY 寫:我很想說應該是Rockwell(洛克威爾?)這個英文較常見的姓...||||

反正外來語後面有eru的我都會自動轉換成ell...XD
有特定幾個音日本人真的是念不出來....(汗

不過井上大姐這次還是招牌聲音... 沒啥變化...(?)
那個クゲサみ還是很恐怖...(倒
Raquel不是井上吧?
聽起來很像而已.....
Hikaru0
神人
文章: 305
註冊時間: 2003-01-03 22:37
來自: 星たちの眷属

文章 Hikaru0 »

Raquel不是井上吧?
聽起來很像而已.....
恩 ~ 沒錯 , Rakuweru 的 C.V 是 "大原さやか" , 聲音真的很像井上 :)
回覆文章